Старобугарскиот јазик како дел од културното наследство на Европа
Универзитетот во Гетеборг е единствениот во светот каде што класичниот старобугарски јазик се изучува како независна насока. За бугарскиот придонес во европското културно наследство во „Нашиот ден“ разговараме со доцент Антоанета Гранберг – истражувач и предавач по словенски јазици, наставник по старобугарски јазик во Шведска.
Проф. Гранберг е истражувач од областа на средновековните студии, претседател на Здружението на шведските слависти, како и на Комитетот на скандинавските слависти. Таа е и член на Меѓународниот комитет на слависти.
Одвојувањето на старобугарскиот јазик како самостојна специјалност, според проф. Гранберг, е резултат и на нејзините лични напори и на волјата на самиот универзитет во Гетеборг, каде средновековните студии се приоритет.
Како интерес и активност, медијавистичкиот комитет во Гетеборг опфаќа многу специјалности – историја, археологија, филологија – бидејќи специјалисти од сите дисциплини придонесуваат за изградба на специјалитетот „старобугарски јазик“, вели проф. Гранберг.
За прв пат, проф. Гранберг отиде во Шведска на проект насочен кон истражување на списите од раниот среден век. Постепено, бугарскиот се етаблира како учесник во интердисциплинарни научни проекти, почна да предава курсеви по старобугарски јазик на Универзитетот во Гетеборг, по што постепено изгради своја дисциплина.
Изучувањето на старобугарскиот јазик е охрабрено и од шведската држава и од универзитетот и од лутеранската црква на Шведска, нагласува проф. Гранберг. Црквата ја поттикнува обуката не само на свештениците, туку и на другите лица кои работат во нејзиниот систем и организација, за да можат подиректно да стекнат знаења од областа на православниот словенски среден век, објасни гостинот.
Проф. Гранберг истакнува дека старобугарскиот е класичен јазик од средниот век во Европа и е дел од заедничкото културно наследство на Стариот континент.
Компетентноста во областа на класичниот словенски православен јазик е неопходна, бидејќи Шведска има богата колекција на стари словенски печатени книги донесени во земјата како воен плен или стекнати како дипломатски дарови, според проф. Гранберг.
Голема научна активност е насочена кон обновување на збирките во дигитална верзија, бидејќи е паневропско културно наследство.
Фото: БНР